Geen tekstjes om zonder handschoenen aan te pakken

Vertalingen

Vertalen is een roeping. Het volstaat niet om een rijke woordenschat te hebben in een bepaalde taal. Voeling met de doeltaal en een groot inlevingsvermogen zijn minstens even belangrijk.

Wanneer die roeping wordt gecombineerd met een grondige taalkundige opleiding, dan kunt u ervan op aan dat u goed zit. no copycat werkt enkel met goed getrainde en gediplomeerde vertalers om u een kwaliteitsvol eindproduct te leveren dat volledig aan uw behoeften voldoet.

Een even vlotte, zoniet vlottere tekst in de doeltaal als in de brontaal met een volwaardige betekenisoverdracht, daar gaan we voor.

contact
Oct 15

Tarieven vertalingen 2009

Een vertaling moet niet alleen correct zijn, ze moet ook de volledige boodschap overbrengen van de brontaal naar de doeltaal.

Het spreekt voor zich dat een vertaling van het Engels of het Frans naar het Nederlands makkelijker is aangezien het Nederlands onze moedertaal is. Vertalen naar een vreemde taal is een grotere uitdaging die meer tijd en research vraagt. De tarieven van no copycat zijn hier dan ook op gebaseerd.

Frans/ Engels → Nederlands

€0.10 per woord

Nederlands → Frans/ Engels

€0,12 per woord

De tarieven voor vertalingen door no copycat zijn gebaseerd op de meest courante tarieven in de sector. Misschien vindt u een andere vertaler goedkoper, dat kan. Maar bij no copycat houden we niet van half werk en halen we voor elke vertaalopdracht het onderste uit de kan. Een verhouding prijs - kwaliteit die perfect in balans is en een eindresultaat waar u zich 100% in kan vinden, daar doen we het voor.

Voor een opdracht op maat stellen wij natuurlijk graag een offerte voor u op. Het enige wat u hiervoor moet doen is even contact met ons opnemen.