Geen tekstjes om zonder handschoenen aan te pakken
Copywriting Geen keiharde verkoopspraat, geen lege woorden, maar wel teksten die vertrouwen inboezemen en blijven hangen. Zowel op papier als op het web. Lees meer

Tekstrevisie

Feilloze teksten die vlot lezen... dat is het resultaat van tekstrevisie door no copycat. Lees meer

Vertalingen

U krijgt het niet gezegd? Laat no copycat een handje helpen. Uw politieke, journalistieke of commerciële teksten worden vertaald door een gediplomeerde en getalenteerde vertaler met een zwak voor Engels, Frans en Nederlands. Lees meer
contact
Oct 15

Tarieven tekstrevisie 2009

Gaat uw haar ook rechtop staan bij spelfouten of grammaticale blunders? Dat van no copycat alvast wel! Daarom maken we er graag ons werk van Franse, Engelse en Nederlandse teksten te checken, te dubbelchecken en dan nog ’s te checken tot we er bij neervallen.

Het spreekt voor zich dat zoiets niet voor iedereen is weggelegd. En dat is ook geen schande. Iedereen heeft z’n talenten. Bij no copycat werken enkel gedreven, en vooral gediplomeerde talenknobbels die streven naar feilloze teksten en met een arendsoog elk foutje spotten.

De tarieven voor tekstrevisie door no copycat hangen volledig af van opdracht tot opdracht. De ene tekst bevat al wat meer schoonheidsfoutjes dan de andere. Daarom leek het ons logischer om een prijs per uur vast te leggen. Voor € 40 per uur halen wij alle foutjes uit uw Nederlandse, Engelse en Franse teksten.

Vergeet niet dat u ook voor copywriting of vertaalwerk bij no copycat aan het juiste adres bent.

Neem gerust contact met ons op als u niet langer bij de pakken wil blijven zitten.

Oct 15

Tarieven copywriting 2009

And now… the moment you’ve all been waiting for… Het tarief om met uw teksten in de kijker te staan.

Bij no copycat rekenen we 60 euro per uur. U kan dit duur of goedkoop vinden, wij noemen het liever een correcte prijs. U kent uw markt, wij de onze.

Uiteraard maken we voor een opdracht op maat graag een offerte voor u op. Het enige wat u dan hoeft te doen is een mailtje sturen naar vicky@nocopycat.be of de telefoon nemen en het nummer 0496/ 75 58 18 intoetsen.

Oct 15

Tarieven vertalingen 2009

Een vertaling moet niet alleen correct zijn, ze moet ook de volledige boodschap overbrengen van de brontaal naar de doeltaal.

Het spreekt voor zich dat een vertaling van het Engels of het Frans naar het Nederlands makkelijker is aangezien het Nederlands onze moedertaal is. Vertalen naar een vreemde taal is een grotere uitdaging die meer tijd en research vraagt. De tarieven van no copycat zijn hier dan ook op gebaseerd.

Frans/ Engels → Nederlands

€0.10 per woord

Nederlands → Frans/ Engels

€0,12 per woord

De tarieven voor vertalingen door no copycat zijn gebaseerd op de meest courante tarieven in de sector. Misschien vindt u een andere vertaler goedkoper, dat kan. Maar bij no copycat houden we niet van half werk en halen we voor elke vertaalopdracht het onderste uit de kan. Een verhouding prijs - kwaliteit die perfect in balans is en een eindresultaat waar u zich 100% in kan vinden, daar doen we het voor.

Voor een opdracht op maat stellen wij natuurlijk graag een offerte voor u op. Het enige wat u hiervoor moet doen is even contact met ons opnemen.

Oct 27

no copycat meets Ishtar

Na hun succes in Belgrado vonden ze het bij Ishtar de hoogste tijd hun website op punt te stellen. Voor de revisie van de Engelse en Franse teksten rekende de muzikale groep op de kennis en ervaring van no copycat.

Een goede keuze, al zeggen we het zelf!

Wil u ook uw teksten laten nakijken en verbeteren door no copycat? Geen probleem, neem gewoon even contact met ons op, of stuur ons uw teksten meteen door met een woordje uitleg. Bij no copycat geniet u van een snelle en correcte service, een klantvriendelijke begeleiding en accurate tekstrevisie.

Oct 26

Nog steeds even gedreven

Sinds oktober 2008 werkt Vicky Lommatzsch fulltime als copywriter bij een reclamebureau in Gent. Geen nood, no copycat staat nog steeds paraat voor al uw taalkundige problemen en/of vragen.